Pocketbrain liest man auch in Indien

30. November 2007, 13.13 Uhr von

Zuerst dachte ich, da hat uns jemand den Content geklaut. In den Statistiken von Pocketbrain tauchte “Pocket Brain-News Ticker” auf. Brain-News – auch nicht schlecht. Doch die dazu gehörige URL verriet: Google hat translatiert. So krepelig liest es sich jedenfalls, wenn jemand aus Indien sich eine Pocketbrain-News auf Englisch reinzieht.

Eine kleine Kostprobe: “finger by a Treo string vertically on the screen scrolls a Palm Treo man within the program Treobble by the name of the address book.” Alles klar? Ich weiß schon, warum ich solche Dienste nicht nutze. Die Google-Anzeigen sind natürlich auf Deutsch.


Da weiste Bescheid. Auch in Indien


Kommentare abonnieren (RSS)
Trackback-URL

5 Antworten zu “Pocketbrain liest man auch in Indien”

Avatar Leidartikler meint:

Wird Zeit, dass ihr ne englische Version macht. SPON und Heise haben auch eine.

Avatar Peter Giesecke meint:

Ob er Inder dann mehr verstehen würde? Ich bezweifel es.

Avatar Leidartikler meint:

Würde eure Nutzerzahlen aber mit relativ geringem Aufwand deutlich erhöhen. Fiel mir gerade mal so ein.

Avatar Peter Giesecke meint:

In zwei Sprachen zu publizieren, ist aber nicht gerade ein “geringer Aufwand”.

Avatar Sven Wagenhöfer meint:

Es gibt leider einen Unterschied, ob man nur eine Information vermittelt, oder eben auch schön schreibt. Als Nicht-Muttersprachler die Feinheiten der Worte hinzubiegen ist nicht einfach. Und mit “mal so übersetzen” leider nicht getan. Ein Anspruch, den wir halte haben ;-) Aber wenn hier irgendein Muttersprachler mitliest, der unseren Content auf Englisch verwerten will… meldet euch ;-)

Kommentar schreiben